Általános Szerződési Feltételek (ÁSZF) a munkaerő-kölcsönzésre vonatkozóan
1. érvényesség
1.1 A jelen Általános Szerződési Feltételek a Schneider Personalservice GmbH mint munkaerő-kölcsönző (a továbbiakban: "Schneider") és a munkáltató közötti valamennyi jogügyletre vonatkoznak, különösen a jövőbeni nyomon követési és további bármilyen jellegű megbízásokra is. Az ÁSZF és a szerződés egyéb rendelkezései akkor is érvényben maradnak, ha a Schneider a megbízás eredetileg megállapított vagy tervezett időtartamán túl is biztosít munkát, vagy ha a munka iránti igényt szóban nyújtják be.
1.2 A Schneider kijelenti, hogy kizárólag a jelen ÁSZF alapján kíván szerződést kötni. A Munkáltató bármely szerződési feltételét ezúton elutasítja. Ha kivételesen más szerződési feltételek érvényességét kifejezetten írásban kikötik, azok rendelkezései csak annyiban érvényesek, amennyiben nem ellentétesek a jelen ÁSZF rendelkezéseivel. Az egymással nem ellentétes rendelkezések egymás mellett maradnak hatályban.
1.3 A keret- vagy egyedi megállapodásokban foglalt rendelkezések elsőbbséget élveznek a jelen ÁSZF-ekkel szemben, amennyiben azok ellentétesek a jelen ÁSZF rendelkezéseivel; egyébként a jelen ÁSZF kiegészíti a keret- vagy egyedi megállapodásokat.
1.4 Az ÁSZF-nek a szerződéskötés időpontjában érvényes változata az irányadó. A jelen ÁSZF, valamint az egyedi vagy keretszerződés módosítását és kiegészítését csak írásban lehet joghatályosnak tekinteni. A faxon elküldött aláírt nyilatkozatok vagy az e-mailben elküldött aláírt PDF-ek megfelelnek az írásbeliség követelményének, de a kizárólag e-mailben elküldött értesítések nem. Ez vonatkozik az írásbeliség követelményéről való lemondásra is.
1.5 A kölcsönzött munkaerő nem jogosult arra, hogy a Schneider nevében tudomásulvételi vagy szándéknyilatkozatokat tegyen, illetve kifizetéseket szedjen.
2 A szerződés megkötése és felmondása
2.1 A Schneider ajánlatai nem kötelező érvényűek. A keretmegállapodás vagy egyedi megállapodások megkötése mellett a szerződés megkötése a Schneider ajánlatának vagy megrendelés-visszaigazolásának a munkáltató általi aláírásával is megtörténik. Ha a fent említett szerződéses dokumentumokat a munkáltató nem írja alá, a szerződés akkor is véglegesen létrejön azzal, hogy a kölcsönzött munkavállalók az ajánlat vagy a megrendelés visszaigazolás benyújtását követően megkezdik a munkaköri feladatukat, illetve a munkáltató által történő alkalmazásukat.
2.2 A jelen ÁSZF-en alapuló szerződést, különösen az átadás-átvételi keretmegállapodást bármelyik fél egy hónapos felmondási idővel írásban felmondhatja, kivéve, ha írásban másként nem állapodtak meg.
3. az előadás tárgya
3.1 A szolgáltatás tárgya a munkaerő-kölcsönzés. A Schneider nem tartozik sem konkrét szolgáltatás nyújtásával, sem eredménnyel.
3.2 A Schneider bármikor jogosult a bérelt munkaerőt más, egyenértékű személyekkel helyettesíteni.
4. díj
4.1 A díj összege az aláírt szerződéses dokumentumokban vagy a Schneider ajánlatában vagy megrendelés visszaigazolásában szerepel. Ha a Schneider előzetes ajánlata nélkül kérnek vagy alkalmaznak munkaerőt, a megfelelő díjat elfogadottnak kell tekinteni.
4.2 Ha a bérbeadott munkaerő díjazásának alapja vagy a bérbeadott munkaerőre vonatkozó törvényes járulék- vagy adókötelezettségek a szerződés megkötését követően - törvényi vagy kollektív szerződéses kiigazítások, a foglalkoztató vállalatnál alkalmazandó egyéb kötelező érvényű, általános jellegű rendelkezések vagy a munkáltató kérésére - megváltoznak, a Schneider jogosult a megállapodott díjat a díjazási alap változásával azonos százalékkal módosítani. Ha a kölcsönzött munkavállalók egyszeri kifizetésekre jogosultak, ezeket a Schneider a munkáltatónak kiszámlázza, a járulékos bérköltségekkel és egy megfelelő, a teljes összeg legfeljebb 3 százalékát kitevő pótdíjjal együtt.
4.3. Ha a munkavállalókat a megbízás megállapodott vagy várható befejezési időpontján túl is foglalkoztatják, a megállapodás szerinti díjszabás ezen időponton túl is érvényes.
4.4 A díjat a mindenkori törvényes mértékű, törvényes hozzáadottérték-adóval növelten, levonások nélkül és díjmentesen kell megfizetni. A Schneider jogosult heti számlákat kiállítani.
4.5 A számla a kézhezvételkor esedékes. Amennyiben a számla ellen a kézhezvételtől számított hét napon belül nem emelnek írásban kifogást, a kifogásolt konkrét pontok megjelölésével, az abban kiszámlázott órák és a díj összege elfogadottnak és elismertnek tekintendő.
4.6 Fizetési késedelem esetén az osztrák kereskedelmi törvénykönyv (UGB) 456. szakasza szerinti törvényes késedelmi kamatot, valamint az UGB 458. szakasza szerinti behajtási költségtérítést kell felszámítani.
4.7 A munkáltató nem jogosult a Schneiderrel szembeni követeléseket vagy jogosultságokat az átutalási díjjal szemben beszámítani vagy visszatartani. Ez nem vonatkozik a munkáltató bíróság által megállapított vagy a Schneider által írásban elismert követeléseire.
4.8. A számlázás alapját a Munkáltató vagy segítői által a helyszínen legalább hetente egyszer aláírandó munkaidő-nyilvántartások vagy a Munkáltató elektronikus munkaidő-nyilvántartó rendszeréből származó elemzések képezik. Az időnyilvántartást perc pontossággal kell vezetni. Ha a munkaidő-nyilvántartásokat sem a Munkáltató, sem az asszisztensei nem írják alá, a Schneider jogosult, de nem köteles a munkaidő-nyilvántartásokat a Munkáltató ügyfelével aláíratni, ha a megbízás a Munkáltató ügyfelénél történik. A munkaidő-nyilvántartásoknak a Munkáltató vagy annak segítői általi aláírásával a ledolgozott órák jogilag kötelező érvényűek. Ha a munkaidő-nyilvántartást a munkáltató nem igazolja vagy nem írja alá, a Schneider nyilvántartása képezi a számlázás alapját. A bizonyítási teher, hogy az e nyilvántartásokban szereplő órákat nem ténylegesen ledolgozták, a munkáltatót terheli. A munkaidő-nyilvántartást a munkáltatónak hetente egyszer kérés nélkül meg kell küldenie a Schneider részére. A munkaadó felel a munkaidő-nyilvántartás pontosságáért. Amennyiben a Schneider hátrányt szenved a hibás vagy hiányos nyilvántartás miatt, a munkáltató kártalanítja a Schneidert.
4.9 Ha a bérelt munkaerő bevetése a Schneider által nem felróható okból nem valósul meg, a munkáltató továbbra is köteles a teljes díjazás megfizetésére. Ez akkor is érvényes, ha a Munkáltató (bármilyen okból) nem alkalmazza a bérelt munkaerőt a munka elvégzésére.
4.10. A munkáltató vállalja, hogy a Schneider számára megtéríti a munkaerő-felvétel és az esetleges képzés költségeit az adott kölcsönzött munkavállaló átvételekor a megfelelő kompenzáció megteremtése érdekében. A Munkáltató vállalja továbbá, hogy erről haladéktalanul tájékoztatja a Schneidert. A költségek a tényleges kiadásoktól függenek, és minden olyan hónap után, amikor a munkaerő a munkáltatónak az átvételt megelőzően rendelkezésre állt, 1/6-tal csökkennek, így a munkaerő-kölcsönzés hat teljes hónapja után nem kell kompenzációt fizetni.
4.11. Ha a Schneider az ügyfél kérésére olyan szolgáltatásokat nyújt, amelyek nem tartoznak a megállapodás szerinti teljesítési tárgyhoz, a Schneider jogosult ezeket a szolgáltatásokat külön kiszámlázni. Ellenkező megállapodás hiányában a megfelelő díjazást tekintik megállapítottnak.
5. a munkáltató jogai és kötelezettségei
5.1 A Munkáltató köteles betartani minden törvényi előírást, így különösen (de nem kizárólag) az AÜG, ASchG, GlBG és AZG előírásait. Ha a Schneiderrel szemben a munkavállalók vagy harmadik személyek a jogszabályi rendelkezések megsértése miatt követeléseket támasztanak, a Munkáltató kártalanítja a Schneidert, ha az érvényesített követelések a Munkáltató szférájában elkövetett jogsértésekre vezethetők vissza. Ez akkor is érvényes, ha a Schneider vagy ügyvezető igazgatói vagy felelős megbízottjai bíróságok vagy közigazgatási hatóságok által kiszabott büntetéseket kénytelenek megfizetni. A kártalanítás magában foglalja a követelésekkel vagy büntetésekkel szembeni megfelelő védekezés költségeit is, különösen a bírósági és ügyvédi költségeket.
5.2. A munkáltató a megbízás megkezdése előtt a Schneider rendelkezésére bocsátja a megbízáshoz elengedhetetlenül szükséges információkat. Ide tartozik különösen a munkakiküldetés kezdete, várható időtartama és helye, a kölcsönzött munkaerő szükséges képzettsége, a foglalkoztató vállalatnál a hasonló tevékenységre hasonló munkavállalókra vonatkozó kollektív szerződésben a hasonló tevékenységre vonatkozó, a foglalkoztató vállalatnál alkalmazandó kollektív szerződésben a kapcsolódó kollektív szerződéses besorolás, valamint a foglalkoztató vállalatnál alkalmazandó alapvető munka- és foglalkoztatási feltételek, amelyeket kötelező érvényű, általános jellegű rendelkezések határoznak meg, és amelyek a munkaidő és a szabadság szempontjaira vonatkoznak. Az AÜG 10. § (1) bekezdésének utolsó mondata esetében ez a díjazásra vonatkozó általános jellegű kötelező rendelkezésekre is vonatkozik. Ha a bér/illetményszintet üzemi megállapodásban vagy a munkáltató üzemi tanácsával kötött írásbeli megállapodásban szabályozzák, a munkáltatónak erről a szerződés megkötése előtt írásban tájékoztatnia kell a Schneidert. Ez vonatkozik a darabbéres vagy prémium munkára is.
5.3. A munkáltató a megbízás megkezdése előtt tájékoztatja a Schneidert az NSchG VII. cikke szerinti éjszakai nehéz munka és a nehéz munkáról szóló rendelet 1-3. szakasza szerinti nehéz munka végzéséről.
5.4. A bérelt munkavállalóknak a Munkáltató utasításai szerint, valamint irányítása és felügyelete alatt kell dolgozniuk. A munkaerő-kölcsönzés időtartama alatt is a Munkáltatót terheli a munkáltató gondossági kötelezettsége.
5.5. A Munkáltató köteles a bérelt munkaerőt kiképezni és oktatni a berendezések és gépek kezelésére, és köteles megtenni a szükséges oktatást, nevelést és veszélymegelőzési intézkedéseket. A szükséges képzésről vagy oktatásról szóló írásos bizonyítékokat, valamint a biztonsági és egészségvédelmi dokumentumokat kérés nélkül meg kell küldeni a Schneider részére. A munkáltató a kölcsönzött munkaerőt saját költségén a jogszabályi előírásoknak megfelelő munkaeszközökkel és munkavédelmi felszerelésekkel látja el. A munkáltató viseli a törvény által vagy üzemi okokból előírt orvosi vizsgálatok költségeit. Ugyanez vonatkozik a Munkáltató által kért valamennyi dokumentum, például a bűnügyi nyilvántartási kivonatok költségeinek viselésére is.
5.6. A Munkáltató a bérelt munkaerőt csak a szerződésben meghatározott megbízásnak és a szerződésben meghatározott képesítéseknek megfelelően alkalmazza. Nem adhat utasítást a bérelt munkaerőnek olyan tevékenységre, amelyre nem bérelt. Ha viszont a Munkáltató a bérelt munkaerőt más olyan tevékenységekre alkalmazza, amelyek a Schneider számára magasabb költségeket eredményeznek (különösen a magasabb kollektív szerződéses besorolás vagy a kiegészítő juttatások miatt), a Munkáltató köteles a Schneider számára megtéríteni az ebből eredő költségeket. A kártalanítás magában foglalja a követelésekkel vagy szankciókkal szembeni megfelelő védekezés költségeit is, különösen a bírósági és jogi költségeket.
5.7. A munkáltató által elrendelt továbbképzési intézkedéseket teljes egészében a munkáltató viseli (beleértve az ezzel kapcsolatban felmerülő összes munkaórát). Amennyiben a Munkáltató olyan továbbképzési intézkedéseket hajt végre, amelyek a bérelt munkaerő magasabb képzettségét eredményezhetik, vagy ha a körülmények megváltoznak, amelyeket a Munkáltató közölt a Schneiderrel, a Munkáltató haladéktalanul tájékoztatja a Schneidert. Ha a Munkáltató elmulasztja ezt az értesítést, köteles a Schneidernek minden ebből eredő hátrányt megtéríteni. Ha a továbbképzés a Munkáltató vagy az átadó kollektív szerződésében eltérő besorolást eredményez, a Schneider jogosult a magasabb képesítés megszerzésétől kezdődően - visszamenőlegesen is - a megszerzett képesítésnek megfelelő, legfeljebb a díjkülönbözet 3 százalékának megfelelő felárral növelt díjat fizetni. Ugyanez vonatkozik arra az esetre is, ha a munkáltató a kölcsönzött munkaerőt a megállapodásnál magasabb foglalkoztatási csoportban alkalmazza.
5.8. A munkáltató a bérbeadott munkavállalók számára a bérbeadás ideje alatt a saját munkavállalóival azonos feltételek mellett biztosítja a vállalaton belüli jóléti létesítményekhez és intézkedésekhez való hozzáférést, és általános hirdetmények útján tájékoztatja őket a vállalaton belüli üres álláshelyekről.
5.9. A munkáltató különösen a munkavállalók kiválasztásakor, a kiküldetés időtartama alatt és a kiküldetés megszűnésekor köteles betartani az egyenlő bánásmódra vonatkozó rendelkezéseket és a megkülönböztetés tilalmát.
5.10. A munkáltató köteles a Schneider-t írásban tájékoztatni, a munkás munkavállalók esetében legalább két héttel, a fehérgalléros munkavállalók esetében pedig legalább két hónappal a kiküldetés vége előtt ("halasztási időszak"). A munkások esetében az átállítási időszak 1 évnél hosszabb kiküldetési időszak esetén 1 hónapra, 18 hónapnál hosszabb kiküldetési időszak után pedig 2 hónapra nő. Ha a munkáltató nem tartja be az adott halasztási időszakot, akkor a kiküldetésre megállapított díjat az adott halasztási időszak időtartamára a rendes heti munkaidő alapján kell megfizetnie. A fent említett halasztási időszakok nem alkalmazandók, ha a kiküldetés várható időtartama rövidebb, mint a fent említett halasztási időszakok.
5.11. Ha a Munkáltató nem tesz eleget valamely jogszabályi vagy szerződéses (tájékoztatási) kötelezettségének, teljes mértékben köteles megtéríteni a Schneider számára az ebből eredő valamennyi kárt, költséget vagy bármilyen hátrányt.
5.12. A Munkáltató a Schneider által továbbított személyes adatokat csak olyan mértékben kezeli, amennyire az feltétlenül szükséges a Schneiderrel szembeni (elő)szerződéses kötelezettségek teljesítéséhez és a jogszabályi kötelezettségek betartásához. A Munkáltató szavatolja, hogy az adatvédelmi jogszabályok (különösen a GDPR és a DSG) jogi, technikai és szervezeti követelményeit a vállalatánál betartják, és jogsértés esetén kártalanítja a Schneidert.
6. A szabók jogai és kötelezettségei
6.1 A Schneider jogosult a munkavégzés helyére belépni, és a szükséges információkat beszerezni annak érdekében, hogy ellenőrizze a munkáltató kötelezettségeinek teljesítését.
6.2. Ha egy munkavállaló bármilyen okból nem jelenik meg a megbeszélt munkahelyen vagy munkahelyen, a munkáltatónak erről haladéktalanul értesítenie kell a Schneidert. Ilyen esetben a Schneider igyekszik helyettesítő munkavállalót biztosítani.
7. a szerződés idő előtti felmondása
7.1. A szerződő felek jogosultak a szerződést határidő vagy időpont betartása nélkül idő előtt felmondani, ha alapos ok áll fenn.
Az egyes szerződő partnerek esetében alapos oknak minősül különösen, ha a) a munkáltató a Schneiderrel szemben fennálló fizetési kötelezettségével a felszólítás ellenére több mint hét nap késedelemben van; b) a szerződő partnerek egyike a másik fél írásbeli felszólítása ellenére továbbra is megsérti a lényeges törvényi vagy szerződéses rendelkezéseket;
c) a Munkáltató nem tesz eleget a munkavállalók védelmére vagy gondozására vonatkozó kötelezettségének a bérelt munkavállalókkal szemben, annak ellenére, hogy erre felszólították; d) a Schneider nem tud megfelelő helyettesítő munkavállalót biztosítani, pl. vis maior, egy vagy több munkavállaló betegsége vagy balesete miatt, vagy e) a Munkáltató ellen a Schneider által történő bérbeadással kapcsolatban közigazgatási szabálysértés vagy egyéb büntetőeljárás miatt - indokolt vagy indokolatlan - vizsgálati eljárás indul.
7.2 Továbbá a Schneider fontos ok esetén mentesül a teljesítési kötelezettség alól, és jogosult a bérelt munkaerőt azonnal visszahívni. Ha a munkáltató felelős ezért, akkor köteles a Schneidernek minden ebből eredő kárt, költséget vagy bármilyen hátrányt teljes mértékben megtéríteni, és különösen a megbízás eredetileg tervezett vagy megállapított végéig a díjat megfizetni.
7.3. Ha a szerződés a munkáltató érdekkörében felmerülő okokból idő előtt megszűnik, vagy ha a bérelt munkavállalókat a Schneider a 7.2. pont szerinti alapos okból visszahívja, a munkáltató nem jogosult a Schneiderrel szemben semmilyen követelést érvényesíteni.
8. garancia
8.1 A Schneider szavatolja, hogy a rendelkezésre bocsátott munkaerő rendelkezik a szerződésben kifejezetten vállalt képesítéssel. A munkaerő különleges képzettségét csak akkor kell biztosítani, ha abban kifejezetten megállapodtak, ellenkező esetben átlagos képzettséget tekintünk elfogadottnak.
8.2. A munkáltató a megbízás megkezdését követően azonnal köteles ellenőrizni a megbízott munkaerőt a szakmai és személyes képzettség tekintetében. Amennyiben a kölcsönzött munkavállaló nem felel meg a megállapodás szerinti képzettségnek, az esetleges hiányosságokat haladéktalanul, de mindenképpen az első munkanapon belül írásban kell jelezni, a hiányosságok pontos jellegének megjelölésével, ellenkező esetben az igények, különösen a szavatossági és kártérítési igények kizárásra kerülnek.
8.3. Ha a Schneider felelősségi körébe tartozó hiba áll fenn, és a munkáltató időben javítást követel, akkor ezt ésszerű időn belül helyettesítő munkavállaló biztosításával kell teljesíteni.
8.4. A munkáltatónak a megbízás kezdetétől számított első hat hónap során a hibás teljesítést is igazolnia kell.
8.5 A munkáltató szavatossági és kártérítési igényeit egyéb kár esetén három hónapon belül bírósági úton kell érvényesíteni.
9. felelősség
9.1 A Schneider nem vállal felelősséget a rendelkezésre bocsátott munkaerő által okozott károkért. A Schneider nem felel a rendelkezésre bocsátott szerszámok, rajzok, minták és egyéb tárgyak elvesztéséért, ellopásáért vagy megrongálódásáért.
9.2. Az olyan járművek vagy berendezések üzembe helyezése előtt, amelyekhez engedély vagy engedély szükséges, a Munkáltatónak ellenőriznie kell a megfelelő engedélyek meglétét a bérelt munkavállalók esetében. Ha a Munkáltató elmulasztja ezt az ellenőrzést, a Schneiderrel szembeni követelések kizárásra kerülnek.
9.3. A Schneider nem felel a vis maior, a munkahelyen való távolmaradás, a bérelt munkavállaló betegsége vagy balesete által okozott károkért. A Schneider nem felel a következményes károkért és a pénzügyi veszteségekért, a kölcsönzött munkavállalók által okozott károkért, a termeléskiesésért és a munkáltatót terhelő kötbérkötelezettségekért.
9.4 A Schneider felelőssége - a személyi sérülések kivételével - minden esetben a súlyos gondatlanságra és a szándékosságra korlátozódik, és 5.000,00 EUR összegre korlátozódik.
10 Általános
10.1 A Schneider és a munkáltató közötti jogvitákra a Schneider székhelye szerinti illetékes bíróság illetékes. A Schneider jogosult a Munkáltató általános illetékességi helyén is pert indítani.
10.2 A munkaadó munkavégzésének és kifizetésének teljesítési helye a Schneider székhelye.
10.3 A Munkáltató és a Schneider megállapodnak az osztrák jog alkalmazásáról, a nemzetközi magánjog hivatkozási normáinak és az ENSZ nemzetközi adásvételi szerződésekről szóló egyezményének kizárásával.
10.4 Amennyiben a jelen ÁSZF vagy valamely keret- vagy egyedi megállapodás egyes rendelkezései érvénytelenek vagy végrehajthatatlanok, vagy érvénytelenné válnak, ez nem érinti a többi rendelkezés érvényességét. Az érvénytelen vagy végrehajthatatlan rendelkezés helyett a szerződő felek megállapodnak abban, hogy egy olyan érvényes rendelkezést alkalmaznak, amely a lehető legjobban megfelel az eredeti rendelkezés gazdasági céljának.
10.5 A Munkáltató köteles haladéktalanul, de legkésőbb a változástól számított egy hónapon belül írásban értesíteni a Schneidert nevének vagy megnevezésének, valamint címének, banki adatainak, HÉA-számának vagy jogi formájának és cégjegyzékszámának megváltozásáról. Ha a munkáltató elmulasztja a Schneider értesítését az ilyen változásokról, és ezért nem kapja meg a Schneider által az általa utoljára közölt címre küldött, jogilag jelentős nyilatkozatokat, különösen számlákat, emlékeztetőket, felmondásokat vagy szerződésmódosításokat, ezeket a nyilatkozatokat mégis úgy kell tekinteni, mintha a Schneider megkapta volna. A Schneider jogosult minden nyilatkozatot e-mailben elküldeni a munkavállaló által utoljára megadott e-mail címre.